La «reeducación mediante el trabajo» de China

Ren Jiayu, un antiguo funcionario local de 25 años de Chóngqing, fue el centro de los medios [en] una vez más después de ser puesto en libertad de un campo de trabajo el 19 de noviembre de 2012, solo unos días después de la entrega de poder a los dirigentes en el 18º Congreso del Partido.

Ren fue condenado a dos años de «reeducación mediante el trabajo» en agosto de 2011 después de publicar mensajes en microblogs acusando al antiguo líder del partido de Chóngqing, Bo Xilai, de volver a introducir la Revolución Cultural en China con su campaña de «canciones rojas». El caso de Ren desencadenó una campaña para poner fin al sistema de la «reeducación mediante trabajo» en los medios sociales chinos. El canal inglés CCTV incluso llevó a cabo un debate [en] acerca de la reforma del sistema de la reeducación laboral.

Sobre su puesta en libertad, los medios oficiales de China, Global Times [en] y People’s Daily [zh], publicaron comentarios que criticaban al sistema inconstitucional, pidiendo más libertad de expresión. El Global Times definió la libertad de Ren como “un paso fundamental hacia una mayor libertad de expresión». El People’s Daily mencionó que, en la actualidad, el gobierno está debatiendo la reforma del sistema de la “reeducación mediante el trabajo”.

Después de su puesta en libertad, un programa documental del CCTV realizó una entrevista con Ren Jianyu [zh]. Durante la entrevista, Ren describió cómo la policía lo arrestó, y su vida en el campo de trabajo:

Todos los días miles de personas publican quejas acerca del gobierno en los microblogs, no hay razón alguna para que me arresten por esto. No retiraré mi demanda contra el comité de la reeducación mediante el trabajo, quiero que me devuelvan mi reputación.

En otra entrevista con Beijing news [zh], Ren explicó que su confianza en la reforma viene del 18º Congreso del Partido:

Leí con detenimiento el informe del 18º Congreso del Partido y encontré el quinto capítulo de especial importancia para mí. Dice así: promover la reestructura política, promover el gobierno conforme a la ley, y establecer y completar un nuevo sistema para controlar y supervisar el poder. Me enviaron al campo de trabajo sin juicio, principalmente porque no había ningún sistema de control que supervisase el poder.

Foto tomada del programa documental CCTV  «cara a cara», que realizó una entrevista con Ren Jiayu.

Las noticias de la puesta en libertad de Ren junto con la entrevista en el CCTV fueron virales en Weibo [zh], la versión china de Twitter, con 1.578.125 comentarios. Los internautas se preguntan si la puesta en libertad de Ren es un indicio de las posibilidades para que haya una sociedad más libre y justa.

¿Abolición del sistema de “reeducación del trabajo”?  

El comentarista Zhu Wei [zh] escribió:

朱巍:希望这不仅是他“个人的胜利”。希望该案能成为一个转折点,此类有疑问的案件都能很快得到复查,还无辜当事人以自由,对责任方予以追究。同时也希望,任建宇们所付出的代价,能对劳教制度的改革有所推动。

Espero que la puesta en libertad no sea solo su propia victoria, sino que también provoque la puesta en libertad de otros inocentes. Esos que toman las decisiones deberían ser responsables de todas estas personas. Espero que el caso haga avanzar a la importante reforma del sistema.

Un periodista veterano, Fu Jianfeng, [zh] respondió:

傅剑锋1984: 人民日报此文非同一般,第一次看到人民日报批劳教制度,这是废除劳教恶法的前奏吗?希望是!

El artículo del People’s Daily rompe la formalidad. Es la primera vez que veo que el People’s Daily critica el sistema. ¿Es un preludio de la abolición de esta desagradable ley que permite la reeducación mediante el trabajo? ¡Espero que sí!

«El artículo de Zhangwen» se hizo eco [zh]:

章文的文章:习-李-体-制开始,任建宇案会否成为劳-教-制-度-被废的契机呢?我相信,聪明的政治人物一定不会放过这一大好机会。让我们拭目以待吧!

¿Pueden los nuevos dirigentes abolir el sistema de la “reeducación del trabajo”? Los políticos inteligentes no perderían esta oportunidad. ¡Esperemos y veamos!

¿Más libertad de expresión?

Guole Yudan [zh], profesor de la universidad Nankai, escribió:

国乐于丹:央视采访任建宇,敢接触比较敏感的时事,可能是新闻工作本色的回归,也可能是因为在重庆重组的时候,百无禁忌。让双方都说话,是一个亮点,新闻媒体不是法官,你做判断,解读,不如把双方观点都呈现给大家。但愿这只是个开始和前奏,而不是昙花一现。

La entrevista del CCTV con Ren indica su audacia en presentar noticias delicadas, que podrían traer el periodismo verdadero a China. Sin embargo, quizás tiene algo que ver con la reestructura actual de los oficiales más destacados de Chóngqing. El formato del diálogo es una buena plataforma para los propios telespectadores para juzgar y pensar. Espero que esto sea el comienzo del buen periodismo y no un fogonazo en la sartén.

Langlang Jianghu [zh] se hizo eco:

郎郎江湖: 任建宇居然上了《面对面》,这是个令人欣喜的信号吗?CCTV也有正义的一面,言者无罪的时代真会到来吗?

Ren Jianyu en el CCTV, ¿no es una agradable sorpresa? Parece como si CCTV hubiera mostrado integridad. ¿Está llegando realmente la era de la libertad de expresión?

Laoma Shitu [zh] estaba también optimista:

老马迷途1:近一段,因言获罚的任建宇释放了,说是处理不当;因跪访总理而获拘的农妇释放了,警方道歉;李庄的申诉历经曲折,最高检受理了…这确实让人对新政充满想象与期待。

Ren fue puesto en libertad debido a una «acusación errónea»; un granjero fue puesto en libertad después de ser arrestado por arrodillarse ante la visita del primer ministro,y la policía se disculpó; las noticias hacen que nos sintamos esperanzados por los nuevos líderes.

Mientras que la puesta en libertad de Ren lleva alegría y esperanza a la mayoría de internautas en China, otros continúan mostrándose escépticos. Xiaokai [zh] escribió:

凯菲教育-小凯:刚看完中午的新闻,关于任建宇的。看样子,他现在又成了一枚棋子。政客太可怕了。

Acabo de ver las noticias acerca de Ren Jianyu. Parece como si el gobierno lo hubiera «armonizado», como una pieza de ajedrez en el tablero de los políticos. ¡Qué horror!

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.