Las perlas de los medios de comunicación sobre África

Está claro que África se ha tratado de forma muy simple en relación con la campaña #Kony2012 que lleva a cabo la ONG Invisible Children. Así que se ha puesto en marcha la contra campaña #WhatILoveAboutAfrica [en] para rectificar los errores.

Poster de Kony 2012.

Afiche de la campaña Kony 2012. Dominio público

Los puntos de vista de los medios de comunicación sobre África no son los adecuados [en], incluso si la comedia de errores se ha atenuado considerablemente estos últimos años. La presentación del continente en los medios no es un tema anodino, como explica el profesor Charles Moumouni [fr, pdf]:

La mauvaise représentation de l’Afrique dans les médias occidentaux n’est ni un
phénomène nouveau, ni un phénomène exceptionnel. Elle fait l’objet de préoccupations depuis les années 1970, notamment dans le cadre des discussions sur le Nouvel ordre mondial de l’information et de la communication (NOMIC). Mais l’image que propagent les médias occidentaux de l'Afrique est d’autant plus préoccupante qu’elle influe négativement sur les efforts de développement de l'Afrique

La mala representación de África en los medios de comunicación occidentales no es un fenómeno nuevo ni excepcional. Desde los años 70, el continente es objeto de preocupación en el marco de las discusiones sobre el Nuevo Orden Mundial de la Información y la Comunicación (NOMIC). Pero la imagen de África que propagan los medios occidentales es más preocupante en tanto que influye negativamente sobre los esfuerzos de desarrollo que se llevan a cabo en África.

Además, los medios africanos no están tampoco exentos de reproches. Estos últimos años han aparecido muchas iniciativas para contribuir a mejorar la veracidad de los medios de comunicación de África. L'African Media Initiative [en] y Media Monitoring Africa [en] son dos ejemplos.

Este es un resumen de perlas, errores y otras inexactitudes de los medios sobre África, y de los medios africanos:

Los medios sobre África

Canadá – RDC:  «Stephen Harper penetra en el corazón de las tinieblas de África»

Un artículo de CBC news [en] titula así el viaje del Primer Ministro canadiense a la RDC [República Democrática del Congo] con motivo de la Cumbre de la Francofonía. Aunque el título hace referencia al libro de Joseph Conrad, Heart of Darkness (El corazón de las tinieblas), también nos remonta a una visión obsoleta y condescendiente del África negra, que todavía se percibe como una tierra salvaje y peligrosa. El artículo también dice:

Es el país más miserable que existe en la faz de la tierra.

Según parece, casi habría que dar una medalla al primer ministro Harper por la valentía que demuestra yendo a la RDC.

Israel – «Los africanos subsaharianos no son violadores»

Slate Afrique explica el contexto de este título, cuando menos original [fr]:

Les noirs ne sont pas des violeurs. Tel est le message que veulent faire passer des demandeurs d'asile Africains subsahariens en Israël. Ces derniers sont pointés du doigt par l'opinion publique israélienne à la suite d'un cas de viol très médiatisé, ayant impliqué quatre demandeurs d'asile érythréens en Israël. Pour contrer une stigmatisation des noirs, un centre d'aide aux travailleurs étrangers a aidé des Africains à rédiger des «lettres ouvertes au peuple israélien», rapporte le quotidien israélien Haaretz le 20 mai.

Los negros no son violadores. Este es el mensaje que quieren enviarnos los subsaharianos que piden asilo político en Israel. Estos últimos están en el punto de mira de la opinión pública israelí a causa de una violación muy mediatizada, en la que estuvieron implicados cuatro peticionarios de asilo eritreos. Para contrarrestar la estigmatización de los negros, un centro de ayuda a los trabajadores extranjeros ha ayudado a algunos africanos a escribir «cartas abiertas al pueblo israelí», informaba el 20 de mayo el diario israelí Haaretz [en].

Francia – Confusión entre Guadalupe y Madagascar en I-télé

Los enfrentamientos en Guadalupe entre el Liyannaj Kont Pwofitasyon [note: leading body for trade unions and social movements] y las fuerzas del orden coincidían con el periodo más intenso de la crisis política en Madagascar. Ambos hechos fueron lo suficientemente simultáneos como para que I-télé (cadena informativa en Francia de televisión por cable) compilara el siguiente pequeño montaje en el cual el comentario confunde los hechos en Guadalupe con los de Madagascar  [fr]:

EE.UU. – RDC: «Huérfana, violada e ignorada»

Es el título del artículo [en] del periodista Nicholas Kristof sobre una niña de 9 años víctima de una violación colectiva en la RDC. Como explica Laura Seay en una traducción para Slate Afrique, este artículo plantea varios problemas deontológicos [fr]:

Après de violentes polémiques [en], Kristof posta une réponse sur son blog [en] dans laquelle il promettait de ne pas le refaire, tout en réfutant les critiques affirmant qu’il mettait l’enfant en danger en l’identifiant. Il reconnut cependant qu’imprimer son nom violait la politique du Times, même s’il avait reçu l’autorisation d’une femme qui jouait le rôle de tutrice de l’enfant. Difficile d’imaginer un rédacteur en chef, quel qu’il soit, laisser une telle «bavure» se produire dans un article concernant une victime occidentale de pédophilie.

Tras violentas polémicas [en], Kristof publicó una respuesta en su blog [en], en la que prometía no volver a hacerlo, a la vez que refutaba las críticas que le acusaban de poner en peligro a la niña al identificarla. Aún así reconocía que publicar su nombre violaba la política del Times, incluso si tenía la autorización de una mujer que desempeñaba el papel de tutora de la niña. Es difícil imaginar que un redactor jefe, sea el que sea, deje que se produzca semejante error en un artículo concerniente a una víctima occidental de pedofilia.

Los medios africanos

África del sur – Una víctima de violación indirectamente identificada en un informe de octubre de 2012  

Musa Rikhotso informa de [en]:

Un artículo de Sapa titulado «Sentencia reducida para el violador de su hijastra» [en] (The Star, 10-10-2012, página 7). El artículo menciona a un hombre de Limpopo a quien le han reducido la sentencia de cadena perpetua a 15 años de prisión por violar a su hijastra de 15 años, y al hacerlo, no se han molestado en proteger la identidad de la víctima.

Senegal- «Senegaleses repatriados de Costa de Marfil se desahogan en Wade»

En el peor momento de la crisis de Costa de Marfil, el periódico Walfadjiri (La aurora) publicaba el titular «Senegaleses repatriados de Costa de Marfil se desahogan en el presidente Wade»:

wade Senegal Costa de Marfil

Segunda página de un diario senegalés sobre la crisis de Costa de Marfil- Dominio público

El artículo explica que se trataba de un error [fr] porque:

justement ces hommes et femmes reprochent au gouvernement de n'avoir pas été «rapatriés» mais bel et bien d'avoir du rentrer par leurs propres moyens.

Justamente, esos hombres y mujeres reprochan al gobierno que no los «repatriara», y tuvieran que volver por sus propios medios.

2 comentarios

  • […] Las perlas de los medios de comunicación sobre África Los puntos de vista de los medios de comunicación sobre África no son los adecuados [en], incluso si la comedia de errores se ha atenuado considerablemente estos últimos años. La presentación del continente en los medios no es un tema anodino, como … Más información en Global Voices en español […]

  • […] Las perlas de los medios de comunicación sobre África. Global Voices. 21 de diciembre de 2012. […]

Únete a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.