Taiwán está enferma: Estudiantes se lo dicen al Ministro de Educación

En noviembre de 212, Next Media Ltd [en], con sede en Hong Kong, anunció su decisión de vender sus actividades impresas y de televisión por 4,64 mil millones de dólares de Hong Kong (598,7 millones de dólares estadounidenses) [en] a una serie de empresas taiwanesas, incluyendo el 32% de las participaciones para Want Want China Holdings, considerado un polémico gigante de los medios pues su presidente, Tsai Eng-meng [en], tiene muchos lazos comerciales con negocios con China continental y apoya la cooperación a ambos lados del estrecho a través de sus televisiones, periódicos y revistas, con informes positivos sobre las noticias relacionadas con China.

Previendo el impacto adverso del trato, los editores y periodistas de Taiwan Next Media Group se han manifestado a favor de la independiencia editorial de la futura administración, mientras los estudiantes taiwaneses llevan desde hace dos semanas con una campaña conta Want Want, para avisar al público del efecto adverso del monopolio de los medios.

Los manifestantes celebraron una conferencia de prensa en las afueras del Yuan ejecutivo el 27 de noviembre de 2012. Foto de la página de Facebook: No Want Want [quiero quiero]. Uso no comercial.

Desde el 26 de noviembre de 2012, los estudiantes comenzaron a reunirse en las afueras del Yuan Ejecutivo, pidiendo [zh] la puesta en práctica de la ley de antimonopolio de los medios, exigiendo un acuerdo de independencia editorial dentro de las organizaciones de medios y contra el trato en Next Media Ltd y Want Want China Times. A pesar del tiempo frío y lluvioso, muchos estudiantes pasaron la noche allí y al día siguiente, los estudiantes, junto con muchos profesores de periodismo y trabajadores sociales, celebraron una conferencia de prensa en la sede de la protesta.

Varios enfrentamientos entre la policía y los estudiantes tuvieron lugar ya que el director del Yuan Ejecutivo no apareció para responder a sus peticiones; los activistas estudiantes entonces decidieron celebrar otra reunión el 29 de noviembre de 2012 en las afueras de la Comisión de Comercio Justo. Mientras, los estudiantes taiwaneses en el extranjero han expresado su apoyo subiendo fotos con los siguientes lemas [zh]:

Collage de fotos de apoyo de estudiantes taiwaneses en Europa. Foto de la página de Facebook: Taiwan EU Watch. Uso no comercial.

反對媒體壟斷
拒絕中國黑手
捍衛新聞自由
我在___守護台灣

Contra el monopio de los medios.
Rechazo la mano negra de China.
Defiendo la prensa libre.
Protejo Taiwán en ______

De vuelta al país, los estudiantes del este y del sur de Taiwán viajaron a Taipéi para unirse a la protesta del 29 de noviembre. Wang Weilong (黃瑋隆)estuvo entre estos estudiantes y grabó un vídeo con sus sensaciones y su viaje:

Resultó que más de 30 universidades [zh] contaban con representantes de estudiantes en la protesta y marcharon juntos desde el Yuan Ejecutivo al Yuan Legislativo para presionar a sus representantes a que siguieran la puesta en práctica de la ley antimonopolio de los medios.

Como reacción a las acciones de protesta de los estudiantes, el 30 de noviembre de 2012, el director de la Oficina de Educación de Taiwán envió una carta pidiendo a las oficinas de asuntos estudiantiles de las universidades que prestaran atención a la salud de sus estudiantes y facilitó la lista de estudiantes que participaron en la protesta. El documento se filtró y enfadó a los estudiantes, que emitieron una declaración [zh] condenando a la Oficina de Educación por ser unos hipócritas al mostrar su preocupación:

我們要再次呼籲政府勿破壞台灣民主自由的根基。在行政院前,我們面對警棍、盾牌與鎮暴警察;在公平會,我們面對層層拒馬與鐵絲網;回到校園裡,我們又必須被教官、校方關切。我們想告訴蔣偉寧部長:「報告部長,我們有理想,我們想捍衛台灣的言論自由與民主,我們很健康。但是教育部病了,企圖壓制學生運動;而這個國家也病了,她的自由根基正被掏空」。

Pedimos al gobierno que no socave las bases de la democracia y de la libertad en Taiwán nunca más. Nos hemos enfrentado con la policía antidisturbios armada con porras y escudos en las afueras del Yuan Ejeuctivo y con barricadas y redes de hierro a las afueras de la Comisión de Comercio Justo. De vuelta al campus, los funcionarios de las escuelas se tienen que preocupar por nosotros. Queremos decirle esto al director de la Oficina de Educación, Chiang Wei-Ling: «Director, tenemos un sueño, queremos defender la democracia y la libertad de Taiwán. Nosotros nos encontramos muy bien, pero la Oficina de Educación está enferma. Intenta reprimir el movimiento estudiantil, sus bases para la libertad se han deteriorado».

Inicia la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.