¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérese de más sobre Traducciones Lingua  »

¿Un nuevo comienzo para Barack Obama en África?

Luego de la reelección de Barack Obama como Presidente de Estados Unidos el 6 de noviembre de 2012, África pregunta por su legado [fr]. Esto tras cuatro años a la cabeza de un Estados Unidos más preocupado por la crisis económica que por sus relaciones internacionales, especialmente dentro del continente africano. Las expectativas de los africanos eran muchas, aunque muchos creen que un segundo periodo para Obama le permitriá mayor capacidad de maniobra en asuntos africanos.

El Presidente de EE.UU. Obama camina seguido de Malia, Michelle y Sasha, durante su visita al Castillo de Cape Coast Castle, Ghana a través de pd2020@sbcglobal.net en FlickR (licencia CC NC-BY).

Adrien Hart escribió en Slate Africa que la herencia africana del Presidente Obama es más bien mixta. Explicó [fr]:

Visiblement peu à l’aise pour endosser l’habit du « gendarme du monde », il a géré les affaires du monde en bon père de famille, sans faire de vague.  Ses détracteurs lui reprochent un manque flagrant de leadership, ses partisans mettent en avant son humanité et rappellent que Ben Laden a été éliminé sous son mandat.

Avec lui, l’Amérique est devenue moins arrogante. Mais a-t-elle gagné en popularité dans le monde musulman et en Afrique? Pas sûr.

Bien sûr, concernant l’Afrique, Obama a essayé de se rattraper. En août 2010, il a reçu à la Maison blanche plus d’une centaine de jeunes Africains pour discuter de leur « vision de l’Afrique pour les 50 ans à venir », critiquant implicitement la génération des indépendances.

Visiblemente poco cómodo de desempeñar el papel de “gendarme del mundo”, manejó los asuntos del mundo como un buen padre, sin hacer olas. Sus críticos los acusan de falta de liderazgo, sus partidarios destacan su humanidad y nos recuerdan que Bin Laden fue eliminado bajo su mandato. Con él, Estados Unidos se ha vuelto menos arrogante. Pero, ¿se ha vuelto más popular en el mundo musulmán y en África? Esto no es tan cierto. Ciertamente, hasta donde le concierne a África, Obama ha tratado de estar al día. En agosto de 2010, recibió a más de cien jóvenes africanos en la Casa Blanca para discutir su “visión para África para los siguientes 50 años”, criticando implícitamente a la generación de la independencia [nota del editor: los líderes africanos que siguen tras el periodo colonial].

Sin embargo, muchos encuentran que había circunstancias extenuantes para él. RFI informó que Nadine Gordimer, ganadora del Premio Nobel de Literatura sudafricana, piensa que un periodo no es suficiente [fr] para resolver los problemas del mundo:

Dans un grand pays avec autant de problèmes, difficile de les régler tous en un mandat. Mais je pense qu'il a eu la bonne approche. Sa philosophie et son énergie vont globalement dans le bon sens. Et bien sûr, les Etats-Unis sont très importants pour le reste du monde. S'ils éternuent, c'est le monde entier, nous autres, qui attrapons une pneumonie. Je pense aussi qu'il a les bonnes idées en matière d'égalité, matérielle et dans les esprits.

En una país grande con tantos problemas, es difícil arreglarlos todos en un solo periodo. Pero creo que tuvo el enfoque correcto. Su filosofía y su energía van globalmente en la dirección correcta. Y por supuesto, Estados Unidos es muy importante para el resto del mundo. Si estornudan, somos los demás del resto del mundo que contraemos neumonía. También creo que tiene buenas ideas en materia de igualdad, tanto material como de conciencia.

Obama dando un discurso en Accra, Ghana, 2009, de L'expressmu

Estos críticos son más duros con la estrategia de Obama en África. Gene Healy del libertario comité de expertos del Cato Institute [en] describió la acción militarizada de la presidencia estadounidense [en] en África:

Hace cuatro años, pocos hubieran podido predecir que una de las herencias del Presidente Obama sería el aumento de la militarización de la política extreior estadounidense con respecto a África – pero ese no parece ser el caso. [...]
Hacer la guerra de manera promiscua conduce a consecuencias no planeadas. Por ejemplo, la intervención de EE.UU. en Libia agudizó la guerra civil en Mali, pues los tuaregs que servían en el ejército de Gadhafi se unieron a la lucha luego de la caída del dictador.
No está claro que nuestra extensa presencia militar en África sirva a ninguna necesidad urgente de seguridad nacional de Estados Unidos.

El Embajador de la República Democrática del Congo, Henri Lopès, cree que las expectativas que los africanos tenían en las políticas de Obama eran injustificadas. En RFI, afirmó [fr]:

Il ne faut pas se faire d'illusions. Obama est le fils d'un Africain, mais Obama est américain. Son élection est historique dans un pays qui a connu l'esclavage et la ségrégation. Mais sur le plan de la politique, il s'agit de grands calculs d'intérêts.

No hay que hacerse ilusiones. Obama es hijo de un africano, pero Obama es estadounidense. Su elección es histórica en un país que ha conocida la esclavitud y la segregación. Pero en el plano de la política, se trata de grandes cálculos de intereses.

En Kogelo en Kenia, la mujer a la que Barack Obama considera su abuela, Mamá Sarah [en], recogió estas críticas. Stéphanie Braquehais contó cómo ella experimentó la victoria de su ‘nieto’ [fr]:

Sourire en coin, elle répond aux questions avec vivacité et humour. A chaque déclaration, elle plisse les yeux et donne parfois un coup de coude à son voisin. A aucun moment, elle ne dérive de son propos. “C’est Dieu qui a permis cette victoire”, elle refuse de parler « politique » et compte bien se rendre aux Etats Unis pour l’investiture.

Con un atisbo de sonrisa, responde las preguntas con vivacidad y humor. Con cada declaración, frunce los ojos y da un codazo a quien está a su lado. En ningún momento se sale de su libreto. “Es Dios el que ha permitido esta victoria”, dice y se niega a hablar ‘política’ y tiene la intención de ir a Estados Unidos para la investidura.

La elección de Barack Obama para un segundo periodo sigue atrayendo a los jóvenes africanos. En Madagascar, los blogueros se levantaron al alba para seguir juntos el resultado en vivo en pantalla. Acá un video de esta reunión de jiviard [fr]:

Aunque la decepción sentida por la herencia de Obama en África es ciertamente tangible, las convicciones políticas de Obama parecen convergir con el de la mayoría de africanos. La ‘química’ que se siente no se debe a sus lazos familiares, sino a un pragmatismo geopoíitico por intereses comunes que defender, como lo subraya [fr] Adrien Hart:

Obama, comme les Bush avant lui, n’a pas vu venir en Afrique l’«ogre chinois». Les Américains, tout comme les Européens, n’ont pas anticipé non plus la menace croissante des «fous de Dieu» en Afrique [..]Obama n’a rien pu faire pour contrer l’avancée des Chinois et des islamistes. Mais l’Afrique votera-t-elle en novembre pour son adversaire Mitt Romney, républicain, mormon et surtout immensément riche, sûrement trop riche? Sûrement pas. Oui, Obama a déçu. Mais l’Afrique ne veut pas qu’il parte. Sans lui, cela serait pire.

Obama, como los Bush antes que él, no vieron venir al ‘Dragón Chino’ a África. Los estadounidenses, al igual que los europeos, tampoco se anticiparon a la creciente amenaza de los ‘fanáticos de Dios’ en África. [...] Obama no hubiera podido hacer nada para contrarrestar el avance de los chinos y los islamistas. Pero, ¿votará África en noviembre por su adversario, Mitt Romney, republicano, mormón y, sobre todo, inmensamente rico? Con seguridad que no. Sí, Obama ha decepcionado. Pero África no quiere que se vaya. Sin él, las cosas estarían peor.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.