- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

Argelia: Llamados para protestar contra EEUU cayeron en saco roto

Categorías: Medio Oriente y Norte de África, Argelia, Gobernabilidad, Medios ciudadanos, Protesta, Relaciones internacionales

Las embajadas occidentales fueron blanco de manifestantes en muchos países árabes [1] el pasado mes de setiembre, tras la publicación en internet de la sinopsis de una película contra el Islam. Pero los llamados para protestas en Argel, la capital de Argelia, cayeron en saco roto. A continuación, un resumen de las reacciones en línea de la blogósfera argelina.

Este titular de un artículo publicado en algerie1.com [2] [fr] resumió la situación:

L’appel sur Facebook pour un grand rassemblement devant l’ambassade US à Alger s’est avéré être un pétard mouillé.

El llamado en Facebook para una gran manifestación en la Embajada de Estados Unidos en Argel resultó ser un apagado fiasco.

La prensa argelina, con excepción de una publicación en árabe, echouroukonline.com [3], ha dado muy poca atención a los acontecimientos, o a su fracaso, para ser exactos. Ese fue el titular [4] [fr] de elwatan.com:

Tentative de marche avortée à Alger.

Tentativa de marcha fallida en Argel.

Sobre el mismo asunto, la publicación reveló que cerca de 100 manifestantes habían denunciado la película en cuestión en Orán, la segunda ciudad más importante del país. Es más, como se encontraron con una muy fuerte presencia policial, docenas de manifestantes en Orán estuvieron felices de simplemente colgar un cartel con el lema que han adoptado de las transmisiones de los canales árabes de televisión satelital.

Otro importante sitio de noticias en francés, liberté-algerie.com [5], preferió centrarse en los acontecimientos que se llevaban a cabo en El Cairo, Túnez, Saná y Jartum, sin prestar atención a los intentos de organizar marchas específicamente en Argel y Orán. Echourouk, sitio web conocido por sus simpatías islamistas, afirmó aprobadoramente [6] [fr] que:

Les algériens se sont levés pour venir au secours du prophète.

Los argelinos se han levantado para defender al Profeta.

El jueves 16 de setiembre, el sitio prácticamente se había apoderado de los llamados que circulaban en la web para protestar contra la presencia diplomática estadounidense en Argel. Esta publicación, que tiene la mayor circulación en Argelia, con cerca de medio millón de copias al día, también destaca por la cantidad de comentarios que hacen sus lectores. Más de 200 lectores compartían su opinión en este asunto, y algunos yendo tan lejos como para unirse a grupos que trataban de evitar protestas contra fuerzas israelíes que prohiben a los palestinos ingresar al camino de la mezquita El Qods en Jerusalén todos los viernes.

Además, la advertencia emitida por la Embajada de Estados Unidos en Argel a los ciudadanos estadounidenses de evitar viajar en Argelia llamó la atención de algunos periódicos, incluidos los que se publican en internet. TSA (tsa-algerie.com [7]) [en] cuestionó el silencio de las autoridades argelinas con respecto a esta alerta.

Samir Allam escribió [8] [fr] lo siguiente:

Depuis mercredi, les critiques à l’égard de la position algérienne se multiplient dans les réseaux sociaux et la presse. L’Algérie a réagi via le ministère des Affaires étrangères. Mais contrairement aux autres pays, ni le président de la République Abdelaziz Bouteflika, ni son Premier ministre, n’ont commenté publiquement l’affaire.

Desde el miércoles, se han multiplicado las críticas a la posición argelina en las redes sociales y la prensa. Argelia ha respondido a través del Ministerio de Asuntos Exteriores. Pero a diferencia de otros países, ni el Presidente de la República, Abdelaziz Bouteflika, ni su Primer Ministro, han comentado el caso públicamente.

En el mismo artículo, el periódico informó que Ali Bel Hadj, número dos del ahora disuelto ISF [9] (Frente de Salvación Islámica) [en] intentó protestar frente a la sede de la Embajada de Estados Unidos en Argel, lo que tuvo como resultado que la policía lo sacara de ahí.

[10]

Protestas contra la película anti islam en Kouba, Argelia, a través de Anis /New Press, con autorización.

El sitio web dna-algerie.com [11] [en] se ocupó del ataque a la Embajada de Estados Unidos [12] [fr] en Túnez y el incendio en un colegio estadounidense en la misma ciudad, aunque no dice una palabra acerca de los intentos de realizar manifestaciones en Argel ni en ninguna otra parte. Este es también el caso de algeriepatriotique.com [12] [en] que, al cubrir los enfrentamientos ocurridos en Túnez, abordó el tema con la ayuda de un especialista que a su vez comparó los extremos uno contra el otro.

Sonia B se sumó a los llamados [13] [fr] para las manifestaciones:

Les Algériens ne sont pas tombés dans le piège de la violence qui ne fait que ternir davantage l’image du monde musulman. De leur côté, plusieurs imams ont dénoncé les manifestations violentes qui secouent plusieurs pays arabes et musulmans

Los argelinos no han caído en la trampa de la violencia que siempre logra opacar la imagen del mundo musulmán. Por su parte, varios imams han denunciado las violentas protestas que sacudieron varios países árabes y musulmanes.

Hubo discusiones en las redes sociales entre los que llamaron a ocupar las calles y los que, en cambio, defendieron la moderación y el autocontrol. La página de Facebook 123 viva Algeria [14] [fr], que se distinguió en enero de 2011 por tomar una postura contra lo que se conocería como la ‘Primavera Árabe’, volvió a asumir el papel de bombero.

Al mismo tiempo, otros usuarios de Facebook intentaron movilizarse para conseguir ciudadanos en la calle. Se debe advertir que todas las mezquitas en Argelia trataron de calmar a los musulmanes durante la plegaria del viernes y llamaron al control.

¿Es el hecho que las calles no esten alineadas con las de Bengasi, Túnez, El Cairo y Jartum, lo que nos permite invocar la ‘excepción argelina’, fuertemente proclamada durante la primavera árabe? Ese es un debate diferente.

Jane Ellis [15] [en] colaboró con la traducción del fráncés al inglés de este artículo.
Omar Zainab [16] colaboró con la traducción del inglés al castellano de este artículo.