¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérese de más sobre Traducciones Lingua  »

Chad: Libertad de expresión amenazada mientras crece la protesta social

[Todos los enlaces remiten a artículos en francés, salvo indicación de lo contrario]

El reciente arresto de tres funcionarios sindicales y el editor de N’Djamena Bi-Hebdo (periódico independiente de circulación quincenal) son un síntoma de desintegración de la libertad de expresión en Chad. Los arrestos fueron el resultado de un movimiento de protesta contra el empobrecimiento de la población de Chad y la privatización de los recursos del país.

Reporteros sin Fronteras condena la sentencia impuesta a Jean-Claude Nekim, el editor de N’Djamenda Bi-Hebdo:

a été condamné à un an de prison avec sursis et à une amende d'un million de francs CFA (1.500 euros) pour “diffamation”, pour avoir rapporté une pétition contre le régime du président Idriss Déby.

Lo sentenciaron a un año de prisión con suspensión de la pena y una multa de un millón de francos CFA (1.500 euros) por “difamación” por haber dado cobertura a una demanda contra el gobierno del presidente Idriss Déby.

Redistribución de los ingresos petroleros en cuestión

Chad es un país rico en petróleo pero cuya población ha tardado en darse cuenta de cómo se benefician otros de su explotación. El oleoducto Chad-Camerún, terminado en 2003, permite el transporte de petróleo del Golfo de Guinea y la explotación de yacimientos petroleros por parte de un consorcio conformado por ExxonMobil, Chevron y Petronas.

Después de establecer un plan de préstamo con el Banco Mundial para terminar el oleoducto, el gobierno de Chad acordó destinar 70% del total de su presupuesto a programas para combatir la pobreza [PDF en inglés].

Cartoon on the impact of oil exploitation in Chad- via Tchadonline.com - Public Domain

Caricatura sobre el impacto de la explotación petrolera en Chad- vía Tchadonline.com – Dominio Público

La mayor parte de la población aún no ha visto los resultados de estos acuerdos y ahora la gente exige más transparencia en cuanto a los ingresos de la producción petrolera. La Unión de Sindicatos (UST) hizo un llamado a los trabajadores del sector público para hacer una huelga contra el mal gobierno.

Gali Gatta explica el contexto de la huelga:

Les grévistes réclament le respect par le gouvernement des engagements pris par le Président de la République au début de l'année pour mettre fin à la grogne sociale. Aucune solution n'est en vue. [..] La gestion des ressources du pétrole n'est pas transparente alors même que les champs exploités gagnent du terrain. La nation ne sait pas combien rapporte cette ressource au pays, depuis 10 ans l'Assemblée Nationale n'a pas reçu de loi de règlements. [..] Alors que l'Etat doit avoir la maîtrise de toutes ses ressources pour faire face à tous ses engagements (dettes, salaires, dépenses de santé et d'éducation, etc.), ces ressources sont privatisées, détournées au profit de la famille et du clan.

Los huelguistas exigen que el gobierno respete los compromisos asumidos por el Presidente de la República a comienzos de año para poner fin al descontento social. No hay solución a la vista. […] El manejo de los recursos petroleros no es transparente a pesar de que se está expandiendo la explotación. La nación no sabe sacar provecho de sus recursos naturales; en diez años, la Asamblea Nacional no ha promulgado una ley que regule su uso. […] En vez de tener el Estado el control sobre los recursos para cumplir con sus obligaciones (deudas, salarios, gastos de salud y educación, etc.), estos recursos han sido privatizados, lo cual desvía los beneficios de la familia y el clan.

Se debilita la libertad de expresión

La Liga Chadiana de Derechos Humanos informa sobre los acontecimientos relacionados con el arresto de los líderes sindicales François Djondang, Michel Barka, y Younous Mahadjir:

Le 18 septembre 2012, la Chambre correctionnelle de citation directe du Tribunal de première instance de N’Djamena a condamné MM. Djondang, Barka et Mahadjir à 18 mois de prison avec sursis et une amende de 1,5 millions de francs CFA (environ 2 290 euros) pour « incitation à la haine ethnique ». Cette condamnation fait suite à une pétition de l’UST datée du 1er septembre 2012 qui protestait notamment contre « la cherté de la vie » et « la paupérisation de la population » [..] Le 5 septembre 2012, le Bureau exécutif de l’UST a reçu une convocation écrite du procureur de la République et relative à la pétition mentionnée précédemment. Ils ont été auditionnés par la police puis par le procureur de la République le 10 septembre. l’UST est à l’initiative d’une grève réclamant l’application d’un décret promulgué en novembre 2011 suite à un protocole d’accord portant sur les grilles salariales dans le secteur public.

El 18 de septiembre de 2012, la cámara penal del Tribunal de Primera Instancia de N’Djamena sentencia a Djondang, Barka y Mahadjir a 18 meses de prisión con suspensión de la pena y multas de un millón y medio de francos CFA (alrededor de 2.290 euros) por “incitar al odio étnico”. Esta sentencia llega después de una demanda de la UST, de fecha 1° de septiembre, en contra del “alto costo de la vida” y “el empobrecimiento de la población” […] El 5 de septiembre, la junta ejecutiva de la UST recibió una citación de la Fiscalía del Estado en relación con la demanda antes mencionada. El 10 de septiembre, rindieron declaración a la policía y, posteriormente, a la Fiscalía del Estado. La UST inició una huelga mediante la cual exigía que se aplicara la orden dictada en noviembre de 2011 tras un memorándum de entendimiento sobre los niveles de salario del sector público.

Hubo fuertes reacciones tras las sentencias de los funcionarios sindicales. Benoit Bemadji informa:

Me l'avocate Delphine Kemneloum Djiraïbé [affirme que]: « C’est une parodie de justice et nous ne pouvons pas prendre part à un tel procès. C’est pour cela que nous avons quitté la salle. La déclaration du Procureur discrédite même les magistrats et c’est une honte pour notre justice». [..] Pour avoir éclaté de rire après le verdict, M. Mbaïlaou Gustave a été séance tenante arrêté dans la salle pour être jugé et condamné à trois mois de prison ferme pour [outrage à Magistrat]

El abogado Delphine Kemneloum Djiraibe [afirma que]: “Esto es una parodia de la justicia, y no podemos ser parte de un proceso así. Por eso abandonamos la sala. La declaración del fiscal desacredita incluso a los jueces y es una vergüenza para nuestra justicia.” […] Por haber estallado en carcajadas tras el veredicto, Mbailaou Gustave fue inmediatamente arrestado dentro de la corte y sentenciado a tres meses de prisión por desacato.

Reporteros sin Fronteras también mostró preocupación por el juicio apresurado:

Le mauvais climat entre le pouvoir et la presse franchit une nouvelle étape avec ce verdict. Interrogé par Reporters sans frontières, un journaliste tchadien ayant assisté à l’audience a affirmé : “C’était un procès expéditif. Le procureur n’a pas prouvé la diffamation. Les avocats de la défense ont quitté la salle en signe de protestation. Ce procès ressemble à un règlement de compte

La tensión entre el gobierno y la prensa escaló a un nuevo nivel con este veredicto. En una entrevista con Reporteros sin Fronteras, un periodista chadiano que asistió a la audiencia dijo: “Fue un juicio rápido. El fiscal no presentó pruebas de difamación. Los abogados de la defensa abandonaron la sala en señal de repudio. Este juicio parece un ajuste de cuentas”.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.