¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérese de más sobre Traducciones Lingua  »

Senegal y sus vecinos aplauden elecciones pacíficas

Un final histórico para un período electoral tenso tuvo lugar en Senegal el 25 de marzo de 2012. El Presidente en funciones Wade llamó por teléfono a su adversario para felicitarle por la victoria, incluso antes de la publicación de los resultados finales, pues, al parecer, había sufrido un buen descalabro en las elecciones, vencido por su contendiente y ex-primer ministro Macky Sall. Semejante gesto es insólito en la región.

Los senegaleses están celebrando estas elecciones pacíficas que han permitido a la oposición expresarse. De hecho, había razones para temer más disturbios a la vista de la violencia pre-electoral. Tanto famosos como ciudadanos han expresado su alivio.

Place de l'obélisque by Nd1mbee on Flickr with his permission

Plaza del Obelisco, por Ndimbee en Flickr con su permiso.

Este taxista empezó a bailar espontáneamente en las calles de Dakar:

http://www.youtube.com/watch?v=Ch9UoFdL5ak&feature=related

El cantante Youssou N'Dour, que hizo campaña a favor de Macky Sall, también reaccionó positivamente a los resultados, como puede verse en este video:

Lo mismo hizo la diseñadora de moda Diouma Diakhaté:

http://www.youtube.com/watch?v=SlWePG_uEu8&feature=related

La avalancha de reacciones, tanto en los medios de comunicación como en Internet, no ha cesado desde que la noticia de esta llamada telefónica se hizo pública. Muchos de los comentaristas en las naciones vecinas han estado soñando con un cambio similar en sus propios países.

Gabón 

El bloguero Steve Beko escribió [fr] un artículo titulado “La elección de Macky Sall en Senegal: las primeras lecciones de una victoria” en la página web Gabon Libre. Mabondou Mounbamba dejó el siguiente comentario  [fr] a propósito del artículo :

Bravo aux Sénégalais , sa c'est un vrai exemple de démocratie pas celle qu'on a de nom au Gabon , honnêtement suis jaloux des sénégalais et les encourage sur cette voie, pour vu que ça nous serve d'exemple

¡Bravo por los senegaleses! Este es un ejemplo real de democracia y no lo que llamamos democracia en Gabón. Sinceramente, estoy celoso de los senegaleses y los animo en este camino, esperemos que sirva como ejemplo para nosotros.

Costa de Marfil

El cambio de régimen también ha llegado a Costa de Marfil, pero ha costado muchas vidas humanas. La página web marfileña Ivorian.net publicó un artículo [fr] que suscitó muchos comentarios entre la comunidad de Costa de Marfil y reavivó viejas rencillas entre los partidarios del presidente Alassane Ouattara y los de su predecesor Laurent Gbagbo.

Satchmo hace un comentario filosófico [fr]  sobre la victoria de Macky Sall:

Belle leçon de démocratie que cette victoire du peuple sénégalais. Bien entendu Wade aurait pu s’entêter comme Gbagbo mais, il a eu l’élégance et surtout la courtoisie d’appeler son challenger. La est tout ce qui grandi et anobli.
 On peut polémiquer à vau l’eau sur les causes et les motivations profondes du geste mais c’est au crédit de Wade. La démocratie est un bébé qui grandit et qui a besoin d’être entretenu par la clairvoyance des différents leaders qui défilent a la tête de l’Etat.

Bonita lección sobre democracia y una victoria del pueblo senegalés. Por supuesto Wade podría haberse empecinado en seguir como Gbagbo, pero tuvo la elegancia y la cortesía de llamar a su adversario. Ahí tenemos todo lo que engrandece y ennoblece. Podríamos suscitar una polémica sobre las causas y los motivos ocultos de este gesto, pero hay que reconocerle el mérito a Wade. La democracia es un bebé que está creciendo, y que debe ser cuidado por la clarividencia de los diferentes líderes que lleguen a la Jefatura de Estado.

Alain Monier añade [fr]:

Qu’une alternance démocratique ait eu lieu rien ne pouvait s’y opposer si ce n’était les derniers soubresauts d’un vieil homme perdu dans des songes sans consistance aucune. Le bon droit a prévalu et c’est heureux.

El cambio a un régimen democrático ha tenido lugar y nada podría pararlo excepto quizás los últimos estertores de un viejo perdido en sus ilusiones. La justicia se ha impuesto y esto es grato.

Guinea

En Guinea, las reacciones reflejan las dificultades surgidas de la profunda división social existente en el país que la elección del presidente Alpha Condé no ha sido capaz de eliminar. En una alusión a la costumbre de los guineanos de añadir “elegido democráticamente” cada vez que se menciona a Alpha Condé, Camara Boubacar escribió [fr]:

 Macky Sall est le Président élu du Sénégal. Ni lui, ni ses laudateurs, ni la presse sénégalaise n'ajoutera à la fonction du Président de la République le titre ” Démocratiquement élu ” comme pour justifier ce qui lui aurait maqué pour être le légitime représentant du peuple sénégalais.

Macky Sall es el presidente electo de Senegal. Ni él, ni sus lacayos, ni la prensa senegalesa, añadirán la fórmula “elegido democráticamente” después del título de Presidente de la República, como para justificar los negocios turbios que habría tenido que hacer para llegar a ser el representante legítimo del pueblo senegalés.

En la misma página web, el bloguero Dielta encuentra [fr] que los resultados de las elecciones senegalesas son:

Une victoire et un honneur pour le peuple sénégalais et ça doit être une leçon de morale pour les guinéens. Car il est temps que les guinéens sachent aussi que seule une élection objective peut être bénéfique pour tous. Il est temps que nous changions le changement en Guinée.

Una victoria y un honor para el pueblo senegalés, y una lección de moral para los guineanos. Porque ya es hora de que los guineanos también sepan que solamente una elección objetiva puede ser beneficiosa para todos. Ya es hora de realizar cambios en Guinea.
Demonstrators show their joy by Nd1mbee on Flickr, used with his permission

Manifestantes muestran su alegría, por Ndimbee en Flickr, usado con su permiso.

Togo

Sylvio Combey escribió un artículo en su blog diciendo [fr]:

Ce qui importe, c’est l’alternance. Wade a fait deux mandats et est bouté dehors. Au Togo, on maintient la même famille au pouvoir depuis bientôt 50 ans.

Lo que importa es que ha llegado el cambio. Wade ha completado dos mandatos y lo han echado. En Togo, hemos mantenido a la misma familia en el poder durante los últimos 50 años.

Mali

Hay muchas observaciones de los blogueros de Mali en la página Maliweb. Un artículo nos imforma de que, cuando llegó el momento de introducir su papeleta en la urna, resultó que Abdoulaye Wade tenía las manos vacías porque se la había dejado en la cabina. En una reflexión sobre las elecciones que deberían haber tenido lugar en su país, Liqui escribió:

Wade a suivi ce qui s’est passé au Mali, voila une des raisons pour lesquelles il félicite Macky, sans qu’on ne finisse avec le dépouillement!
 donc leçon bien reçue!!!

Wade ha seguido lo sucedido en Mali, y esa es una de las razones por las que ha felicitado a Macky, ¡aunque el recuento de votos no había finalizado! ¡¡¡Obviamente ha aprendido bien la lección!!!

Coulibaly también expresó [fr] su punto de vista:

Démontrons au monde entier que l’apparence trompe et que le peuple malien est mûr, et non naïf de mème que l’armée malienne. Ce sont les epreuves qui donnent les meilleures leçons,pour qui veut bien apprendre.Rappellons aussi avec respect les morts de la campagne senegalaise ainsi que les degats!

Demostremos al mundo entero que las apariencias engañan y que el pueblo de Mali es maduro y no ingenuo como el ejército maliense. Estas son las pruebas que enseñan las lecciones más valiosas para aquellos que quieran aprenderlas. ¡Recordemos también con respeto a la gente que murió durante la campaña senegalesa así como los destrozos!

Burkina-Faso

Los ciudadanos de Burkina-Faso también se regocijaron después de las elecciones senegalesas. Entre las muchas personas que las comentaron en la página web lefaso.net [fr] estaba Sylvie, que escribió [fr]:

Moi je serai plus direct. Malgré les achats de conscience et les menaces, tout pouvoir a necessairement une fin. Nos dirigeants doivent se mettre cette idée dans la tête. Le peuple vous jugera.

 Yo seré más directa. A pesar de las amenazas y las compras de votos, todo poder tiene necesariamente un final. Nuestros dirigentes deben meterse esta idea en la cabeza. El pueblo os juzgará.

Ms Kaboré dio su opinión[fr] sobre el mismo punto:

Les senegalais ont montré qu ils savent ce qu est la vraie democratie, et tout pouvoir fini par s’ éfriter [sic] et se perdre avec le temps. le Burkina doit prendre l’exemple sur le Senegal.

Los senegaleses han mostrado que saben lo que es la verdadera democracia, y todo poder se desgasta, termina y se pierde con el tiempo. La gente de Burkina debe seguir el ejemplo de Senegal.
Mauritania
En Mauritania, la oposición política celebró el desarrollo sin incidentes de las elecciones en los siguientes términos:
La Coordination de l’Opposition Démocratique, en félicitant le Président Macky Sall pour la confiance que le peuple du Sénégal vient de lui accorder ainsi que le Président Abdoulaye Wade pour le fair-play dont il a fait preuve, rend un vibrant hommage à l’expérience démocratique sénégalaise, unique en son genre en Afrique.
La Coordinadora de la Oposición Democrática felicita al presidente Macky Sall por la confianza que el pueblo de Senegal ha puesto en él, así como al presidente saliente Abdoulaye Wade por el  juego limpio del que ha hecho gala. Rendimos homenaje al logro democrático senegalés, único en África.
Parece claro que a los ciudadanos de los países vecinos de Senegal les gustaría también tener elecciones libres, transparentes y justas en sus países.

Inicie la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.