Herramientas Lingüísticas: Teclados virtuales y transliteración

Imaginen que escriben en una lengua basada en caracteres no latinos y están varados en una cabina de internet de un aeropuerto extranjero intentando resolver cómo enviar un correo electrónico en su idioma. Probablemente la PC que están usando tiene un teclado distinto al qwerty y no hay soporte multilingüístico en el sistema operativo. Hay algunas herramientas en línea que pueden serles de gran ayuda.

Teclado virtual:

Un teclado virtual es un software que permite al usuario introducir caracteres. Un teclado virtual puede usualmente ser utilizado con múltiples dispositivos, que pueden incluir una pantalla táctil, un teclado real y un ratón de computadora. (Wikipedia [en])

Los teclados virtuales son utilizados comúnmente como un método de entrada en pantalla en dispositivos sin teclado físico, como una computadora de bolsillo, un asistente personal digital (PDA), una tableta o un equipo móvil de pantalla táctil. Hay muchas formas de teclados virtuales con base en la web. Una de estas grandiosas herramientas en línea es el Teclado Virtual de Gate2Home.

«Este sitio les permite escribir en su idioma en cualquier parte del mundo donde se encuentren, con un emulador en línea del teclado en pantalla.

El propósito principal de este sitio es permitir que todo el que se quede atascado sin la capacidad de escribir/teclear/buscar en internet en su propia lengua tenga la posibilidad de hacerlo (usualmente los viajeros/turistas o cualquiera frente a una computadora extranjera)».

La característica principal es que pueden escoger, de una lista de teclados de muestra, su teclado base de la pc y seleccionarlo en su propio idioma (que se ajusta perfectamente) y pueden utilizar el teclado de la pc así como el ratón para introducir las palabras.

El sitio y el dispositivo obtuvieron «mención honorífica» en el Concurso de Dispositivos Google Desktop [en] y fue el principal dispositivo en iGoogle por un largo período.

Otro teclado virtual es Branah.com que presenta hasta 53 idiomas.

Transliteración

La transliteración es una forma de traducción y es la práctica de convertir un texto de una escritura a otra. (Wikipedia)

La transliteración sistemática es la cartografía de un sistema de escritura a otro, palabra por palabra o, mejor, letra por letra. Google Transliteration es una herramienta ampliamente utilizada. New Melchizedec Sundararaj, ingeniero de software en Google escribió [en] en abril de 2010:

Para muchos usuarios de internet, no siempre es fácil escribir en idiomas que utilicen grupos de caracteres únicos como el hindi, hebreo y árabe. La mayoría de los teclados de computadora solo permiten el ingreso de caracteres romanos (el alfabeto utilizado en la mayoría de los idiomas occidentales) y la conversión entre escrituras puede ser difícil. Para facilitar este proceso, lanzamos una versión mejorada de Google Transliteration a finales del año pasado, un servicio que les permite convertir fonéticamente letras romanas en una variedad de otras escrituras.

Hay múltiples herramientas de transliteración fonética disponibles en línea. Por ejemplo, en lengua bengalí hay opciones como Prabasi y la herramienta de ingreso de idioma Microsoft Indic, etc.

Es importante permitir a los usuarios crear contenidos en línea en su propia lengua, ya que ninguna comunicación puede ser significativa y orientada en ausencia del lenguaje apropiado. Las herramientas de teclados virtuales y transliteración nos permiten superar en línea las barreras lingüísticas.

1 comentario

Únete a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.