¿Ve todos esos idiomas arriba? Traducimos las historias de Global Voices para que los medios ciudadanos del mundo estén disponibles para todos.

Entérese de más sobre Traducciones Lingua  »

Caso de Estudio: Entrevista con Wycliffe Sande

Establecida en Nairobi, Kenia, Map Kibera Trust es una organización local que incorpora tres equipos de jóvenes encabezando tres programas: Map Kibera [Mapa de Kibera; en], Voice of Kibera, proyecto de reportaje vía mensajería de texto [Voz de Kibera; en] y Kibera News Network [Red de Noticias de Kibera]. Continuando con nuestra serie de casos de estudio sobre el trabajo alcanzado por Map Kibera Trust en Kenia, Rising Voices conversa con uno de los participantes de la organización, Wycliffe Sande.

Wycliffe es el coordinador de Voice of Kibera y uno de los miembros de Kibera News Network. El proyecto de reportaje a través de SMS [mensajes de texto] y la red de noticias trabajan en paralelo con los cartógrafos (quienes crearon el primer mapa abierto y accesible de Kibera) para amplificar las voces de la comunidad al agregar y cartografiar los reportes de la comunidad enviados vía SMS y enriqueciendo los datos del mapa con historias en video.

Rising Voices: ¿Por qué sientes que Voice of Kibera es tan importante?

Wycliffe Sande: Esto alimenta y brinda a la gente de Kibera una oportunidad para compartir información en todos los ámbitos (algo que sólo estaba reservado a unos pocos) por ende, enriquece el periodismo ciudadano y la participación activa.

Wycliffe Sande en TEDxNairobi. Foto de Joshua Wanyama – CC BY-NC-SA 2.0

RV: ¿Cómo te involucraste con el proceso?

WS: Luego de asistir a un foro global, esta idea fue compartida y pensamos que debía ser implementada. Organizamos un taller en el Mchanaganyiko Hall de Kibera para ser formados en varios aspectos de tecnología, seguido de varias reuniones para tener todo listo. Los jóvenes que estuvieron interesados son los que vienen al entrenamiento.

RV: ¿Cómo verifican la credibilidad de los reportes de calle vía SMS que son subidos al sitio web de Voice of Kibera?

WS: Tenemos un equipo de seis editores que viven en Kibera, tienen acceso al tablero de edición y antes de aprobar cualquier reporte de los ciudadanos, se ponen en contacto con las redes establecidas en diferentes poblados para determinar la credibilidad de los reportes.

RV: Los eventos que tuvieron lugar durante el referendo en agosto de 2010 [en] solidificaron la necesidad de una plataforma de medios ciudadanos en Kenia. ¿Cómo se prepararon tú y el equipo y cuántos reportes fueron enviados ese día?

WS: Tuvimos varias reuniones para discutir los planes. Tuvimos que pegar carteles a lo largo de las calles de Kibera, tiendas y puntos donde pasa mucha gente en las mañanas y noches (eso era para hacerles saber que seríamos parte del proceso de monitoreo del referendo). Les facilitamos un código (3002) al que reportar en caso de negligencia, violencia y qué les gustó del momento electoral. Nos aliamos con Uchaguzi [en], una iniciativa que estaba llevando a cabo un reportaje nacional, así cuando recibíamos cualquier noticia que necesitara atención los teníamos para involucrar a las autoridades competentes para que se encargaran de la situación. Recibimos 35 reportes positivos y 8 reportes en video ese día.

RV: Catorce jóvenes realizan Kibera News Network aventurándose en las calles con cámaras en mano. ¿Cómo deciden el contenido a capturar?

WS: Ellos normalmente se reúnen para decidir qué grabar. Pero principalmente los temas de salud, educación, seguridad, agua y servicios sanitarios y emergencia, como incendios, están en el tope de su lista, sin importar cualquier información que sea relevante de/para la gente de Kibera.

RV: ¿Alguno de los jóvenes participantes ha expresado interés en seguir la carrera de periodismo?

WS: ¡Sí! Bastantes.

RV: Durante tu intervención en TEDxNairobi, hablaste sobre la conciencia verde emergente en Kibera. ¿Cuáles son algunas de estas inicitativas y cómo ayuda la plataforma ciudadana a promoverlas?

WS: Las iniciativas incluyen la jardinería, agricultura orgánica, tecnología de invernadero y uso de energía renovable. Les damos presencia en medios en línea, además de exponerlos al resto del mundo.

RV: ¿Los medios masivos han tomado en cuenta su esfuerzo?

WS: A nivel local, todavía no, pero ya hemos terminado nuestra estrategia en medios que nos permitirá acercarnos a ellos y trabajar en posibles alianzas para el necesario intercambio de información. Hemos sido entrevistados por periodistas internacionales independientes.

Cómo los Medios pueden cambiar al mundo – La Voz de Kibera: Noticias en línea de Robin Pierro en Vimeo.

RV: ¿Qué cambios has visto en la comunidad a través de su participación en este proyecto?

WS: Los que utilizan la plataforma reconocen nuestros esfuerzos en conectar el abismo informativo que ha existido en Kibera, para que ellos ahora puedan comunicar cualquier información con el resto del mundo, lo que para ellos es poner a Kibera en el lugar correcto, así como retar la percepción de lo que ha estado allí.

RV: ¿Dónde esperas ver el proyecto en un futuro?

WS: Esperamos ver que Voice of Kibera sea un centro de información para todos, para los que están dentro y fuera de Kibera, donde los “kibereños” den y a la vez reciban información. Un fuerte lazo con la comunidad y la producción de contenido que otros medios, locales e internacionales, puedan usar y consumir.

Sigan a Wycliffe en Twitter en @inspiresande

1 Comentario

  • [...] A través de Global Voices accedemos a tres destacados proyectos de periodismo ciudadano en Kibera, uno de los barrios marginales más grandes de África. Se trata de: Map Kibera (Mapa de Kibera); Voice of Kibera, (Voz de Kibera) y Kibera News Network (Red de Noticias de Kibera). [...]

Únase a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor trate a los demás con respeto. Comentarios conteniendo ofensas, obscenidades y ataque personales no serán aprobados.