- Global Voices en Español - https://es.globalvoices.org -

China: El movimiento democrático desde 1989

Categorías: Asia Oriental, China, Derechos humanos, Historia, Política, Protesta

Durante el fin de semana del último Día de la Madre, el 10 de mayo en Pekín, varios intelectuales organizaron un seminario para discutir los 20 años del movimiento de la democracia en China. Este es un acontecimiento muy significativo que rompe el largo silencio entre los intelectuales sobre el movimiento estudiantil del 4 de junio, así como en contradecir la posición oficial del incidente como ‘disturbios’.

Los discursos en la conferencia se publicaron en línea en los últimos días a través de China en Perspectiva [1]. Un artículo anónimo en ‘China en Perspectiva’ brinda un detallado relato de las discusiones en el seminario [2].

Hubo alrededor de 19 participantes en el seminario, incluidos: Xu Youyu (徐友渔), Mo Zhixu (莫之许)、Cui Weiping (崔卫平), Hao Jian (郝建), Xu Xiao (徐晓), Zhou Duo (周舵), Liang Xiaoyan (梁晓燕), Qin Hui (秦晖), Guo Yuhua (郭于华), Li Hai (李海), Liu Zili (刘自立), Qian Liqun (钱理群), Teng Biao (滕彪), Tian Xiaoqing (田晓青), Wang Junxiu (王俊秀), Xu Yinong (许医农), Yan Yusheng (殷玉生), Zhang Boshu (张博树) y Zhang Yaojie (张耀杰). El seminario empezó con tres minutos de silencio en señal de respeto de los participantes por las madres de Tiananmen y las víctimas de los incidentes del 4 de junio.

Qian Liqun empezó la discusión explicando los antecedentes del encuentro:

Primeramente es un llamado desde la conciencia de un profesor. Hace 20 años muchos estudiantes dieron su vida por la democracia en China. Nosotros como sus profesores, no fuimos capaces de protegerlos y hemos vivido con esa culpa. Beida (Univ. de Pekín) tiene una tradiciión de defender a sus estudiantes y hace 90 años durante el movimiento del 4 de mayo cada vez que los estudiantes eran arrestados por las autoridades, el director de la Universidad Cai Yuanpei los defendía. Estamos en deuda con nuestros estudiantes que sacrificaron sus vidas y por todos estos años que han sufrido una injusticia en la historia del acontecimiento. Si no nos hacemos escuchar ahora, no nos mereceremos el título de ser sus profesores. En segundo lugar, es un llamado a la justicia desde la conciencia del intelectual. Aun cuando los políticos puedan tratar de justificar los acontecimientos del 4 de junio, los intelectuales deberían insistir en que se ingrese un registro verdadero de los incidentes en la historia para investigación académica y discusión.

Qian presentó un escrito en el seminario, Una misión histórica incompleta [3], donde revisa el movimiento de la democracia desde la década de los cuarenta cuando el Partido Comunista desafió al gobierno autoritario de KMT. Sin embargo, poco después que el Partido Comunista de China (CCP) tomara el control del estado, traicionaron la promesa constitucional de garantizar la libertad de palabra, de expresión y de asamblea etc. La represión de las facciones anti-revolucionarias y anti-derechistas a mediados de los años cincuenta establecieron plenamente el control del CCP sobre todos los medios y publicaciones. Una nueva ola del movimiento democrático ocurrió a mediados de los años setenta con el surgimiento de publicaciones clandestinas del pueblo. Este movimiento fue reprimido de nuevo en 1981 por Deng Xiaoping. Al revisar los panfletos y las publicaciones en 1989, Qian señaló que el movimiento estudiantil de Tiananmen es un legado del movimiento democrático en China que informa e inspira futuras búsquedas de transformación política:

Debería haber una fusión entre el control del gobierno y las aspiraciones del pueblo en la reforma en China. El sistema político debería animar la participación popular basado en los valores esenciales de la democracia, incluidas las cinco libertades escritas en nuestra constitución. Cualquier reforma que revista un control total en el partido y el estado sirve meramente al interés del gobierno de un partido y resultará en una crisis política, económica, social y moral. Esta es la inspiración más significativa a destacar del movimiento democrático de 1989 y la mayor lección que hemos aprendido de la represión.

Zhou Duo presentó su relato personal de los aconteciminentos [4] desde mediados de abril al 4 de junio de 1989. Zhou fue un reportero que ayudó a organizar una manifestación de los trabajadores de medios en apoyo al movimiento estudiantil y trató de persuadir a los estudiantes para que salieran de Tiananmen antes que el Ejército de Liberación Popular PLA marchara hacia la plaza.

Cui Waiping destacó que el silencio colectivo sobre los incidentes del 4 de junio desmoralizó a nuestra sociedad y que ya es momento de terminar con ese silencio [5]:

En el vigésimo aniversario del 4 de junio, me gustaría hacer pública esta carta y plantear estas preguntas a todos mis amigos: ¿cuáles son los impactos negativos que hemos comprado en nuestra sociedad debido a nuestro silencio en los últimos 20 años? ¿Qué perjuicio ha causado ese silencio a nuestro espíritu y moralidad nacionales? ¿Cómo ha afectado nuestros trabajos y nuestras vidas? ¿Podemos todavía quedar en silencio?

Este secreto está envenenando el ambiente y la atmósfera que nos rodea y afectando nuestra vida y espíritu. Cuando elegimos moderar nuestros comentarios para evitar problemas en realidad estamos conspirando y tapando la verdad, alineándonos con el gobierno y participando en su juego de poder. Aunque no hayamos causado directamente el sangriento crimen hace 20 años, el hecho de quedarnos callados durante todos estos años por la razón que fuere nos hace cómplices de los hechos.

Varios presentadores como Xu Yaoyu y Yan Yusheng destacaron que los acontecimientos del 4 de junio desafían la legitimidad y las bases éticas de la alegación del estado en el poder. El Partido-Estado se ha convertido en un bloque de intereses que debe ser desafiado constantemente desde las bases en la forma de incidentes masivos.

Xu Yaoyu explicó cómo los acontecimientos del 4 de junio hicieron añicos las esperanzas del pueblo hacia el CCP y las autoridades [6].

El pueblo anticipó la represión, ¡pero no anticipó la masacre! El pueblo criticó y protestó en contra del gobierno, pero nunca trató al gobierno como enemigo. Podemos usar una metáfora familiar para describir la relación. El pueblo miraba a la élite gobernante como a un padre terco, dictatorial, pero nunca imaginó que mataría a su descendencia. Cuando la imagen de familia se desintegró y el gobierno trató al pueblo como enemigo, el pueblo hubiera hecho lo mismo.

Zhang Boshu criticó las razones antagónicas y la paranoia persecutoria de la oligarquía opresora y gobernante que ve todas las críticas como ‘conspiración’ y amenaza. Del otro lado, Hao Jian señaló que el pueblo también tiende a sobreestimar y exagerar el aspecto irracional de los opresores

Zhang Boshu señaló y estuvo de acuerdo [7], diciendo que:

La racionalidad antagonista es un aspecto de cualquier cultura política autoritaria. La represión del movimiento patriótico de 1989 por parte del CCP fue el resultado de tal racionalidad antagonista. Considera toda crítica en contra de la autoridad como ‘conspiración’ y toma todos los comentarios, preguntas e interpretaciones del Estado como negación de autoridad y denuncia con mala intención. Esta clase de razones adoptadas por Deng Xiaoping y otros líderes del CCP es el comienzo de todos los errores en nuestra historia.

Xu notó que después del 4 de junio, el pueblo se volcó hacia la constitución por el movimiento de los derechos de los ciudadanos. Para transformar gradualmente el sistema político, Xu resaltó la necesidad de conservar valores universales y medios pacíficos.

Wang Junxui y Tieng Biao destacaron que desde el 2003 el movimiento de los derechos ciudadanos ha abierto una nueva dirección en el movimiento democrático y Liang Xiaoyin también vio el surgimiento de la cultura del voluntario en los años recientes como un avance positivo de toma de conciencia. Mo Zhixu señaló que Internet ha sido efectiva en la lucha de la apatía colectiva y cree que más personas se unirán al movimiento por la libertad y la democracia.

Editado por Bob Guy