Japón: Zona cero en Kashiwazaki-Kariwa

El 16 de julio, sacudido por un fuerte terremoto originado en una falla geológica que aparentemente pasa por debajo, un generador de uno de los reactores de la más grande planta de energía nuclear del mundo, Kashiwazaki-Kariwa, estalló en llamas y negras nubes de humo salieron del edificio. Mientras tanto, dentro de la piscina de almacenamiento de combustible de otro reactor, olas de un metro de alto se alzaron y desbordaron una barrera de un metro de altura, arrojando al mar agua que contenía una pequeña cantidad de materia nuclear.

kashiwazaki

Una de las personas que llegó primero al lugar del accidente fue el Miembro de la Dieta (congresista) Kondo Masamichi del Partido Socialista Democrático, quien posteó el siguiente reporte de su experiencia (véase el post original para fotos del sitio):

Primero paramos en la surcusal de Kashiwazaki de la Agencia de Desarrollo y Promoción de la prefactura; después fuimos al ayuntamiento. El ayuntamiento, donde está localizada la oficina que maneja desastres, estaba en caos total con empleados de la ciudad y ciudadanos.

Y luego a las 4:30pm, me enteré que el Primer Ministro Abe [Shinzo] estaba llegando por helicóptero al campo de béisbol de Satogaike y que estaba yendo hacia la planta de energía nuclear Kashiwazaki. De inmediato decidimos ir a la planta también, y fuimos a la planta y pedimos que nos dejaran entrar.

Entramos al terreno de la planta de energía nuclear.

Lo que vimos eran carreteras deformadas en forma de olas y bases de edificios que habían sido levantadas y combadas. Las líneas blancas de las carreteras estaban torcidas.

No había razón para creer, estando al lado de esto, que los reactores nucleares se hubieran quedado sin daño. Durante el previo terremoto de Chuetsu, los siete reactores no fueron apagados y siguieron operando. Esta vez, todo fue apagado. Esto es natural.

En la Central Eléctrica Kashiwazaki-Kariwa de la Compañía de Energía Eléctrica de Tokio (TEPCO en inglés), los reactores 1, 5, y 6, que estaban pasando una inspección periódica, y los reactores 2, 3, 4, y 7, que estaban operando, fueron apagados automaticamente.

Los empleados de TEPCO descubrieron que había un incendio en el transformador eléctrico contiguo al edificio que alojaba la turbina numéro 3. Las operaciones para apagar el incendio comenzaron, segun se informó, una hora después, y finalmente se apagó.

Es decir, durante casi dos horas, humo negro estuvo siendo expelido a la atmósfera.

No hay un equipo para combatir incendios [en Kashizawaki-Kariwa] tal como hay usualmente en las plantas químicas así como en las plantas de petróleo. Esto es horrible. La coordinación con el departamento local de bomberos de la ciudad tardó, y encima de ésto, el coche de bomberos llegó tarde porque le agarró un embotellamiento. La administración japonesa también estuvo enojada por la situación.

La causa del fuego no queda clara para nada.

La tardanza del comienzo de las operaciones para combatir el fuego ha sido blanco de las críticas.

De todos modos, esta es la primera vez en la historia de los terremotos en este país que, justo después de uno, fuego y humo empiezan a salir de una planta de energía nuclear, y ha sido una escena tremendamente sensacional.

Con la orientación del Sr. Takemoto, fui guiado a través de un gran embotellamiento, por calles estrechas, y llegue a la planta de energía nuclear poco antes que el Primer Ministro llegara. Unos momentos después, el Primer Ministro llegó en omnibus, y fue recibido por un grupo de miembros de LDP de la asamblea de la prefectura, en un lugar de donde se podía ver el transformador eléctrico. El Ministro de Estado para Gestion de Desastres, y personal de los ministerios del gobierno pertinentes también estuvieron en el lugar. El alcalde y el director de la planta de energía se encontraron con ellos y les indicaron el lugar del fuego mientras explicaban la situación.

El director [de la planta de energía nuclear] recalcó que “el fuego no está dentro del edificio que aloja al reactor de energía nuclear,” “no hay un escape de radiación,” y “no hay nada mal con el equipo de seguridad.” El Primer Ministro no dijo casi nada cuando escuchaba la explicación, que duró solo cuatro o cinco minutos, respondiendo cosas como: “Me tranquiliza escuchar eso.”

Después de ésto, el grupo con el Primer Ministro fueron a la ciudad de Kashiwazaki.

Para lograr ésto en frente de los medios de comunicación, el Primer Ministro tuvo que venir de Tokio por helicóptero. De esta manera, logró ser el primero en llegar a la planta de energía nuclear. Esta fue la espeluznante escena que fue transmitida por televisión. De todos modos, apareció como que el Primer Ministro tuvo una firme reacción ante la crisis.

Sin embargo, esto fue anulado posteriormente.

Había grietas como ésta dentro del terreno de la planta de energía nuclear también.”

La magnitud del terremoto ésta vez fue aparentemente mucho mayor que lo estimado cuando se diseñó (la planta de energía).

El blogger Mata también critica con dureza la manera en que el gobierno manejó la crisis:

Escucho las noticias en relacion a la planta de energia nuclear Kashiwazaki-Kariwa que han sido transmitidas después del terremoto, y la increíble dejadez e irresponsable gestión me hacen más que estar enojado; me revuelven el estómago.

Pienso sinceramente que estuviéramos mejor si estudiantes de primaria o secundaria habían respondido a la situación.
Si ellos debatieran ésto en una reunión de la escuela, estoy seguro que llegarían a la conclusión que el trabajo que hizo el gobierno no mereció el dinero [que fue pagado por el trabajo].

- La avería del sistema de observación de acceso abierto (Creo que lo apagaron a propósito)
– El errór de calculo del escape de radiación externo (no se debe tener idiotas que se encargan de esto)
– La pérdida de los datos de observación sobre el terremoto
– Otros problemas que no han sido descubiertos hasta ahora y los hechos que aún se están escondiendo.

Esto es un fracaso terrible y fatal del peor tipo, uno que afectará no solo a los residentes de la comunidad, no solo a todo Japón, sino al mundo entero.
El hecho que estemos pagando mucho dinero en los gastos de la electricidad para apoyar a las personas que no hacen más que este tipo de trabajo terrible – lo siento, pero no tiene razón, para mí.
El callar la conciencia de uno y el mentir, esconder [la realidad de la situación] por docenas de años por temor a ser descubierto – hacen estas cosas y aún logran dormir bien cada noche.

Lo que dicen sobre el hecho que el escape de grandes cantidades de agua conteniendo material radioactivo y la emisión de humo conteniendo material radioactivo no va a tener un efecto perjudicial al cuerpo humano… no creo ni una palabra de eso.

Hasta que todos los empleados del director de TEPCO tomen el agua y respiren el humo, y digan, “¡Miran! ¡Todo está bien!” No les voy a creer para nada. En otras palabras, si hacen esto, les voy a creer definitivamente y no me voy a quejar.

Están hablando mucho sobre como, si esta planta de energía nuclear no estuviera aquí, no habría energía eléctrica suficiente para las necesidades de los consumidores en Tokio, pero lo que yo escucho es simplemente una excusa para justificar el uso de la energía nuclear.

Creo que la mayoría de la gente que vive en Tokio pueden pensar y responder en una manera flexible [a esta situación]. Por lo menos parece que no va a ser posible encender Kashiwazaki-Kariwa este verano, entonces parece una buena oportunidad de ver si de veras habrán problemas en caso de una escasez de energía.

Predigo que se acerca el fin de poder nuclear en Japón.
El continuar operando estas armas nucleares – que las llaman plantas de energía nuclear – con la peligrosa capacidad de explotar en cualquier momento es una pérdida abrumadora para las compañias de electricidad y también para las personas en industrias relacionadas.”

Escrito por Chris Salzberg.

1 comentario

Únete a la conversación

Autores, por favor Conectarse »

Guías

  • Por favor, trata a los demás con respeto. No se aprobarán los comentarios que contengan ofensas, groserías y ataque personales.